“我怀孕了”的英文可不是“I have a baby”说错就为难了!
发布时间: 2024-01-17作者: 行业新闻
原标题:“我怀孕了”的英文可不是“I have a baby”,说错就为难了!
记住:在英文里,“怀孕了”不能直接说:I have a baby. 由于这句话的意思是:我已经有了一个小孩,只要比及宝宝出世今后, 才干这样说。“怀孕了”正确的说法是:Im having a baby. 相同的英文表达还有:
提到婚纱照,你或许第一时间会想到:Wedding photos.可是Wedding photos是指婚礼当天穿戴婚纱在现场拍的相片,而咱们常说的“婚纱照”,是在婚礼前就拍好的相片,所以,正确的英文表达是:Engagement photos.
咱们常说的“奉子成婚”,其实指的是未婚先孕。英语里有个谚语是这样表达的:Shotgun marriage. Shotgun原意是“猎枪”,在这里表明“逼迫”(由于有孩子不得不提早成婚)
∧ Prev: 日本女婿矢野浩二打疫苗让工作人员说中文就行英语反而听不懂
∨ Next: 天线产品防水等级国家标准是多少